Übersetzung Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch

Unabhängig vom Themenbereich übersetze ich alle Texte, die für ein größeres Publikum oder die Allgemeinheit bestimmt sind. Hierunter fallen unter anderem:

Übersetzungen hochgradig fachspezifischer bzw. wissenschaftlicher Texte übernehme ich nur aus folgenden Bereichen: Literatur- und Sprachwissenschaft, Kunst und Kultur allgemein, Film, Theater, Geschichte, Kommunikation, Soziologie, Politik.

Preise

Bemessungsgrundlage für mein Honorar ist die Länge des Ausgangstextes. Einheit für die Berechnung dieser Länge ist die branchenübliche sogenannte Normzeile (54 Zeichen inklusive Leer- und Satzzeichen). Eine durchschnittliche DIN-A4-Seite (Arial, Schriftgröße zwölf, eineinhalbfacher Zeilenabstand) enthält etwa 40 Normzeilen.

Senden Sie den zu übersetzenden Text oder die Adresse Ihrer Webseite einfach an info@roman-stadler.de und ich erstelle Ihnen gerne unverbindlich ein Angebot.

Software/Dateiformate

Ich verwende sowohl Microsoft Word als auch OpenOffice: Das Öffnen und Bearbeiten aller heute gängigen Dateiformate (RTF, DOC, ODT, SXW, TXT) ist also kein Problem. Falls Sie Ihre Übersetzung in einem bestimmten Dateiformat geliefert bekommen möchten (etwa als unformatiertes TXT-File zum Import in ein CMS), komme ich Ihnen selbstverständlich gerne entgegen.

Falls Ihre Unterlagen nicht in elektronischer Form vorliegen, können Sie mir diese natürlich auch in Papierform zusenden.